SDL Trados Studio 2019 – Tagu mežā

SDL Trados Studio 2019 – Tagu mežā

Ar tagiem (angliski — tags) ir saskāries ikviens tulkotājs, kam vismaz reizēm ir bijusi nepieciešamība izmantot programmu Trados Studio. Tie ir tādi violeti trīsstūri, taisnstūri vai piecstūri, kas tulkojamā tekstā izvietoti izklaidus, — šķietami bez kādas kārtības....
Kas meklē

Kas meklē

Ne pārāk bieži tulkotājam gadās teksts, ko viņš iztulko “vienā rāvienā”. Bieži vien mums vairākkārt jāpārskata iztulkotās vietas, lai kaut ko izlabotu, precizētu, pārbaudītu… Un cik reižu visā tekstā jāmaina kāds termins, jāmeklē izlaistas vai nepabeigtas vietas...
Vēl ātrāk

Vēl ātrāk

Parasti cilvēki iegādājas Trados Studio divos gadījumos: 1) to pieprasa labs, daudzsološs klients; 2) tulkotājs vēlās strādāt ātrāk un attiecīgi arī katru dienu un nedēļu nopelnīt vairāk. Protams, tulkošanas ātrums un produktivitāte ir svarīga arī pirmajā gadījumā....
Darbs un atpūta — jūsu rokās

Darbs un atpūta — jūsu rokās

Visiem tulkotājiem ir pazīstama doma: “Cik daudz vēl ir jāizdara?”, “Vai palika vēl daudz tulkojamā?”… Mums maksā par iztulkoto apjomu, un, lai noskaidrotu, vai pabeigsim darbu ātrāk, mēs neskatāmies uz pulksteni — mēs skatāmies uz simbolu vai vārdu skaitu....