Atceros, kā pirmo reizi izmēģināju kopā ar Trados Studio iegūto programmu MultiTerm. Pieradis visu darīt datorā intuitīvi, ar kļūdu un izmēģinājumu metodi, nelasot garlaicīgās instrukcijas, apņēmos veidot savu “vārdnīcu”. Šī apņemšanās neizdevās. Viss, kas izdevās – ducis tukšu terminu bāzu, kurās pārcēlu terminus manuāli pa vienam.

Nācās nokāpt no augstumiem un izlasīt instrukcijas. Izrādījās, ka izveidot MultiTerm bāzi nav sarežģīti, taču ir jāzina, kā to darīt. Ja to nedara bieži, var viegli aizmirst.

Daudzi tulkotāji dusmojas, kāpēc vajag divas programmas, lai vienkārša divu kolonnu tabula ar vārdiem kļūtu par Trados Studio videi piemērotu vārdnīcu. Pietiktu ar vienu programmu… Uzņēmums SDL ir mūs sadzirdējis, un tagad, lai tulkojot programmā Studio varētu izmantot Excel failā saglabātus terminus, nav vajadzīga neviena no programmām — ne MultiTerm Converter, ne MultiTerm Desktop.

Strādājot jaunākajā Studio izdevumā — Trados Studio 2015 SR-2 — varat projektam tieši pievienot Excel failu ar saviem terminiem. Terminu bāzu pievienošanas logā noklikšķiniet uz Add > Excel-based Terminology provider…

sdl trados studio add excel based terminology provider
Taču, ja kāds mēģinās to izdarīt uzreiz, pat jaunākajā versijā Studio 2015 SR-2, viņš šādu iespēju neatradīs. Lai šī iespēja būtu pieejama, ir jāinstalē bezmaksas pievienojumprogramma TermExcelerator. Tas ir labs iemesls, lai iepazītos ar SDL Open Exchange kopienu.

Noklikšķiniet uz Trados Studio izvēlnes Add-Ins un izvēlnes joslā noklikšķiniet uz SDL Open Exchange. Noklusējuma tīmekļa pārlūkā tiks atvērta SDL AppStore vietne. Visticamāk, nebūs vajadzīgs meklēšanas lodziņš, jo TermExcelerator ir viena no populārākajām pievienojumprogrammām un tiek rādīta pirmajā lapā.

sdl open exchange appstore
Lai lejupielādētu šo pievienojumprogrammu, būs jāreģistrējas ar savu SDL lietotājvārdu un paroli. Tiem, kas izmanto programmas nelegālo versiju, nāksies vilties… Pirms pievienojumprogrammas instalēšanas aizveriet programmu Trados Studio. Divreiz noklikšķiniet uz lejupielādētā faila Sdl.Community.ExcelTerminology.sdlplugin. Tiks palaista programma SDL Plugin installer, tajā noklikšķiniet uz Next, apstipriniet, ka piekrītat noteikumiem (interesanti, vai kāds tos lasa?), vēlreiz noklikšķiniet uz Next, atzīmējiet izvēles rūtiņu blakus SDL Studio 2015. Kad tiek beigta instalēšana, vēlreiz noklikšķiniet uz Next un OK. Tagad varēsiet izmantot Excel failus kā terminu bāzes.

Projektu izveides vai parametru dialoglodziņa terminu bāzu logā atlasot Add > Excel-based Terminology provider…, varēsiet norādīt, vai Excel failā ir virsrakstu rindiņa (Has header), vai varēs aizpildīt/labot šo vārdnīcu tulkošanas laikā (Is Read Only), kurā kolonnā ir avotvalodas termini (Source column), kurā — mērķvalodas termini (Target column). Tātad varat pievienot no klienta saņemto daudzvalodu tabulu, neko tajā nemainot. Ja ir kolonna, kurā ierakstīts termina stāvoklis, to var norādīt lauciņā Approved column. Tālāk var norādīt avotvalodu un mērķvalodu. Ja tulkošanas kolonnā ir norādīti vairāki termini (piemēram, sinonīmi), lauciņā Text separator ir jāievada to atdalīšanas simbols.

sdl trados studio add excel based terminology provider 2
Nospiediet pogu Browse, atrodiet pievienojamo Excel failu, un noklikšķiniet uz Submit.

Darbs ar pievienotu Excel vārdnīcu/terminu bāzi ne ar ko neatšķiras no darba ar datu bāzēm, kas izveidotas programmā MultiTerm. Terminu ieteikumi tiek rādīti, sākot tos rakstīt. Lai pievienotu jaunu terminu, iezīmējiet to avotvalodas un/vai mērķvalodas kolonnā un, noklikšķinot ar peles labo pogu, izvēlieties kontekstizvēlnes komandu Add New Term. Pievienoto terminu var rediģēt.

Trados Studio lietotāji ievēros vēl vienu ar terminu bāzēm saistītu jaunumu. Pievienojot projektam MultiTerm datu bāzi, uzreiz tiek atvērts Open dialoglodziņš bez tā savādā starplodziņa (tā arī nesapratu, kam tas bija vajadzīgs). Iespējams, jautāsiet, kam vispār ir vajadzīgs MultiTerm? Neskatoties uz šeit aprakstīto Trados Studio funkciju, MultiTermprogrammas (Convert, Desktop, Extract) joprojām ir profesionāli, elastīgi un efektīvi terminu apstrādes rīki. Tomēr iespēja integrēt parastu Excel vārdnīciņu tieši Trados Studioprojektā ietaupīs daudz laika.
Lai saņemtu plašāku informāciju un lietošanas konsultācijas, sazinieties pa adresi trados (a) cattool.eu vai pa tālruni +370 687 29122