Ikreiz, izveidojot jaunu tulkojumu, programmatūrā Trados Studio tiek veidoti divi pārskati: priekštulkošanas (automātiskas tulkošanas) pārskats (Pre-translate Files) un analīzes pārskats (Analyze Files). (Ja tulkojamo failu atvērāt, neizveidojot jaunu projektu,...
Iegādājoties Trados Studio jūs bez papildu samaksas savā rīcībā iegūstāt arī Multi Term programmu (tā nopērkama arī atsevišķi). Diemžēl daudzi tulki to labākā gadījumā tikai instalē, nevis lieto, izņemot gadījumus, kad programmas izmantošanu pieprasa pats klients....
Februāra rakstā apskatījāmies, kā tulkot Trados 2006/2007 failus programmatūrā Trados Studio, kā arī citus jautājumus, kas radās programmatūras Trados Studio lietotājiem, kuri tulko programmas Trados vecās versijas failus. Šoreiz vēlos pastāstīt, kā iegūt...
“Man nav iebildumu pret programmatūras Trados Studio lietošanu, taču visi mani klienti pieprasa, lai tulkoju programmā Trados 2007,” – tādus izteicienus nākas dzirdēt gandrīz no katra otrā tulkotāja vai tulkošanas biroja vadītāja, ar kuru sarunājos par programmatūru...
“Laime ir tad, kad, strādājot programmatūrā SDL Trados, palika tikai 50 tulkojamie segmenti, un tie visi tiek iztulkoti automātiski (izmantojot tulkojumu automātiskās izplatīšanas funkciju Auto-propagation)” — šajā domā Jaungada priekšvakarā dalījās kāds pakalpojuma...